21 de mayo de 2012

Y/O: ¿Conjunción innecesaria y/o redundante?


Para los académicos, no tiene ningún sentido escribir "y/o" porque la conjunción "o" por sí sola no es excluyente. Pero ¿realmente es innecesaria?

Un ejemplo muy sencillo:

En diciembre voy a viajar para Chile o Argentina.
(es decir, puede ser que vaya solamente a Argentina, solamente a Chile o -si me alcanza el tiempo- iré a los dos países).

Según la RAE, como la conjunción "o" no es excluyente, debería quedar clara la posibilidad de que el viaje sea para ambos destinos. Pero ¿en verdad esto se entiende así? Es difícil no darle a la conjunción "o" un sentido excluyente:

La invitación dice que hay que ir a la fiesta vestido de blanco o negro.
¿El anfitrión de la fiesta aceptará invitados vestidos con pantalón negro y camisa blanca o quiere que unos vistan exclusivamente de blanco y otros sólo de negro?
  
Personalmente pienso que el uso de y/o no es una simple copia del inglés (and/or) sino una necesidad muy cotidiana de dejar clara una idea.

En todo caso, copio la bibliografía de apoyo con respecto al tema:

1) Cita textual de la apepción de "O" en el Diccionario de la RAE:
A menudo la disyuntiva que plantea esta conjunción no es excluyente, sino que expresa conjuntamente adición y alternativa: En este cajón puedes guardar carpetas o cuadernos (es decir, una u otra cosa, o ambas a la vez). En la mayoría de los casos resulta, pues, innecesario hacer explícitos ambos valores mediante la combinación y/o.
 2) Cita textual del Diccionario Panhispánico de Dudas de la RAE:
Hoy es frecuente el empleo conjunto de las conjunciones copulativa y disyuntiva separadas por una barra oblicua, calco del inglés and/or, con la intención de hacer explícita la posibilidad de elegir entre la suma o la alternativa de dos opciones: Se necesitan traductores de inglés y/o francés. Se olvida que la conjunción o puede expresar en español ambos valores conjuntamente ( o2, 1). Se desaconseja, pues, el uso de esta fórmula, salvo que resulte imprescindible para evitar ambigüedades en contextos muy técnicos. Si la palabra que sigue comienza por o, debe escribirse y/u.
 3) Cita textual del Fundéu:
La fórmula y/o, calco del inglés and/or, resulta casi siempre innecesaria pues la conjunción o no es excluyente; por ello, y tal como expresa el Diccionario panhispánico de dudas, se desaconseja su uso, «salvo que resulte imprescindible para evitar ambigüedades en contextos muy técnicos».
Sin embargo, tanto en los medios como en otros muchos soportes de comunicación, cuando se quiere dejar claro que existe la posibilidad de elegir entre la suma (y) o la alternativa de dos opciones (o) se utiliza la fórmula y/o: «Porque la decisión estaba en manos de la militancia y no de las direcciones regional y/o federal», «Se ha observado una excesiva preocupación por obtener o mantener una figura delgada y/o musculosa».
En estos casos se olvida que la conjunción o puede expresar en español ambos valores conjuntamente, de modo que hubiera sido más apropiado escribir «Porque la decisión estaba en manos de la militancia y no de las direcciones regional o federal», «Se ha observado una excesiva preocupación por obtener o mantener una figura delgada o musculosa».

20 de mayo de 2012

Dequeísmo 2: ¿Es fácil decir eso o es fácil DE decir eso?

Ésta es la segunda entrada relacionada con el tema del Dequeísmo.

El uso de la preposición DE después de los adjetivos fácil o difícil depende de reconocer qué función cumple eso que viene después (del fácil o difícil): ¿es el sujeto de la oración y o es el complemento (en el predicado)?

Eso es fácil DE decir:
Usamos DE porque lo que viene después (DECIR) es complemento
(el sujeto es ESO).
Si convertimos esta oración en pregunta:
¿Qué es fácil DE decir? Respuesta: Eso.

Es fácil decir eso:
No usamos DE porque lo que viene después (DECIR ESO) es el sujeto.
De hecho, podemos invertir la oración: Decir eso es fácil.
Si convertimos esta oración en pregunta:
¿Qué es fácil? Respuesta: Decir eso

La trampa de estas oraciones es que el sujeto suele no ser un sustantivo simple sino una acción (caminar por la calle es..., leer de noche es..., etc.).

Otro ejemplo:

¿Te parece difícil recordar un cumpleaños?
o ¿Te parece difícil DE recordar un cumpleaños?

El sujejo de esta oración es recordar un cumpleños.
La forma tradicional de ordenar esta oración, con el sujeto primero,
sería: ¿Recordar un cumpleaños te parece difícil?

Es decir, no lleva la preposición DE. 

Otros ejemplos: Olvidar.
  • Olvidé llamarte (conjugado de forma simple).
  • Me olvidé de llamarte (conjugado en forma pronominal).
  • Me olvide de que debía llamarte.
(fuente: Fundéu)


Otros ejemplos: Tener conocimiento de. 

Cita textual de Fundéu:

¿Tener conocimiento de que algo sucede
o no tener conocimiento que algo sucede?

La expresión tener conocimiento precisa la preposición de en construcciones como tener conocimiento de que algo sucede.

El temor al dequeísmo hace que a veces se caiga en otra incorrección: el queísmo. Y eso es lo que sucede en frases como «Los agentes tuvieron conocimiento que una persona armada se había encerrado en una vivienda», «El Gobierno no tiene conocimiento que se haya pagado ningún tipo de comisión en ese sentido».

Tener conocimiento siempre va seguido de la preposición de («No tenía conocimiento de su situación»), por lo tanto, si se construye seguido de una oración subordinada que comience con que, lo adecuado es mantener la preposición.

Así, en los ejemplos citados, lo apropiado hubiera sido escribir: «Los agentes tuvieron conocimiento de que una persona armada se había encerrado en una vivienda», «El Gobierno no tiene conocimiento de que se haya pagado ningún tipo de comisión en ese sentido».

19 de mayo de 2012

Dequeísmo 1: De que es difícil, es difícil.


También hay una segunda entrada con el tema Dequeísmo.

Esta es una de las Trampalabras más difíciles de detectar y corregir. ¿Después de un verbo viene o no viene la preposición DE? ¿Estoy seguro que tú lo sabes? o ¿Estoy seguro de que tú lo sabes?

Los eruditos -por oído- detectan el error pero la gente común no. De hecho, en el ejemplo anterior, a la mayoría nos suena mejor sin el DE. Pero lo correcto es "Estoy seguro de que tú lo sabes".

Cambiar la oración a pregunta es una gran ayuda, ya que es la forma de definir cuál es el sujeto y cuál es el objeto directo, este último es lo que hace necesario el uso de la preposición De.

Copio a continuación los verbos más comunes que suelen prestarse a confusión:
  • ¿De qué se preocupa? (Se preocupa de que...)
  • ¿Qué le preocupa? (Le preocupa que...)
  • ¿De qué está seguro? (Está seguro de que...)
  • ¿De qué te diste cuenta? (Te diste cuenta de que...)
  • ¿Qué informó [Am.] o de qué informó [Esp.] el comité? (Informó que... [Am.] o informó de que... [Esp.])
  • ¿Qué opina? (Opina que...)
  • ¿De qué dudó...? (Dudó de que...)
Otros casos comunes: ¿Antes que se termine el partido o Antes de que se termine el partido? ¿Después que corrijas eso o Después de que se corrijas eso? En estos casos, cambiemos lo que viene después del "que" por infinitivos o sustantivos y tendremos la respuesta:
  • Antes de terminar el partido > Antes de que termine el partido.
  • Después de corregir eso > Después de que corrijas eso.
  • Me informó del incendio >; Me informó de que se había producido un incendio.
  • Es hora de irnos > Es hora de que nos vayamos.
  • Me acuerdo de ti > Me acuerdo de que lo pasamos muy bien.
  • En caso de fallecer > En caso de que fallezca > En caso de que uno de los familiares fallezca.
  • Siento la tranquilidad de ir acompañado > Siento la tranquilidad de que vayas acompañado. 
Casos opuestos:
  • Quiero que comas / Quiero que te vayas.
  • Me gusta que estés aquí.
  • Espero que te sirva.

Disfrutar de:

Existe una diferencia entre disfrutar de algo y disfrutar algo:
  • Disfrutas de algo cuando posees algo bueno o agradable: disfruto de una casa grande, disfruto de una inmensa fortuna (¿De qué disfrutas, qué posees?)
  • Disfrutas (sin la preposición de) un helado, disfruté una película, disfrutaré tu compañía.
_________________________________________________
Referencias: Hablar y Escribir Bien - Wikipedia
Foro en WordReference.com
Disfrutar vs Disfrutar de: Acepción en WordReference.com